နေအိမ်အကျယ်ချုပ် ချထားခံရပြီး ၂၀၀၅ မှာ ကွယ်လွန်သွားပြီဖြစ်တဲ့ တရုတ်ကွန်မြူနစ်ပါတီ အထွေထွေ အတွင်းရေးမှူးဟောင်း ကျောက်ကျိယန်ရဲ့ လျှို့ဝှက်မှတ်တမ်းကို ဘုန်းကြွယ်က ဘာသာပြန်ဆိုတာ ဖြစ်ပါတယ်။
နေအိမ်အကျယ်ချုပ် ထိန်းသိမ်းခံနေရစဉ် အတွင်းမှာ အိမ်မှာရှိတဲ့ တိပ်ခွေအဟောင်းတွေကို သုံးပြီး သူ့ရဲ့ ဖွင့်ဟချက်တွေကို အသံသွင်းယူထားကာ စုစုပေါင်း အခွေ ၃၀ ကို ယုံကြည်ရတဲ့ မိတ်ဆွေတွေထံ နည်းနည်းစီ ခွဲပေးပြီး ပြည်ပကို ခိုးထုတ်ခဲ့တာပါ။
အဲဒီတိပ်ခွေတွေပါ အကြောင်းအရာတွေထဲက ကွန်မြူနစ်ပါတီရဲ့ အတွင်းရေးတွေ၊ ပြုပြင်ပြောင်းလဲရေး အတွက် ကြိုးစားခဲ့ပုံတွေကို ဖော်ပြထားတဲ့စာအုပ် ဖြစ်ပါတယ်။
အသက် ၄၆ နှစ်မှာ ကျောက်ကျိယန်က ကွမ်တုန်ပြည်နယ်ပါတီ အကြီးအကဲ ဖြစ်လာပြီး သူ့စွမ်းဆောင်ချက်တွေက ထင်ရှား အောင်မြင်လာတာမို့ ကွန်မြူနစ်ပါတီ ဗဟိုဌာနချုပ်ကို ခေါ်ယူခံရပြီး စီးပွားရေးကဏ္ဍကို ကိုင်တွယ်ရတဲ့ ဝန်ကြီးချုပ် အဖြစ် တာဝန်ပေးခံရပါတယ်။
၁၉၈၇ မှာ ပြုပြင်ပြောင်းလဲရေးကို လိုလားလို့ ထုတ်ပစ်ခံရတဲ့ ဟူယောင်ပန်းနေရာ ပါတီအထွေထွေ အတွင်းရေးမှူး အဖြစ် တာဝန်ပေးခံရပါတယ်။ ယဉ်ကျေးမှု တော်လှန်ရေးတုန်းကတော့ အနှိပ်ကွပ်ခံရပြီး စက်ရုံ အလုပ်သမားအဖြစ် တာဝန် ထမ်းဆောင်ရင်း မော်စီတုန်းက သတိတရ ပြန်ခေါ်တာနဲ့ အခုလို ပါတီခေါင်းဆောင်ပိုင်းထဲ ပြန်ရောက်လာသူပါ။
ပါတီက အနားပေးပြီး နေအိမ်အကျယ်ချုပ် ခံရတဲ့ အဓိက အကြောင်းရင်းကတော့ ၁၉၈၉ ဇွန်လ ၄ ရက်၊ တိန့်အိန်မင် ကျောင်းသား အရေးကို တိန်ရှောင်ဖိန်က တင့်ကားတွေနဲ့ နှိမ်နင်းတာကို ဆန့်ကျင်လို့ ဖြစ်ပါတယ်။
နောက်ကွယ်မှာတော့ ရှေးရိုးစွဲ ပါတီ ဝါရင့်ခေါင်းဆောင်တွေနဲ့ ပြုပြင်ပြောင်းလဲရေးကို ခပ်သွက်သွက် လုပ်တတ်တဲ့ ကျောက်ကျိယန်တို့ကြားက အဆင်မပြေတာကလည်း သူ အထုတ်ခံရဖို့ ဖြစ်လာတာပါ။
စီးပွားရေး တိုးတက်အောင် ဆောင်ရွက်နိုင်လို့ တိန့်ရှောင်ဖိန် ကိုယ်တိုင် အားကိုးရတဲ့ ကျောက်ကျိယန်ခမျာ သွေးထိုးမှုတွေ၊ ကုန်းတိုက်မှုတွေကြောင့် အကျယ်ချုပ်ကျပြီးနောက် တိန့်ရှောင်ဖိန် ကွယ်လွန်ချိန်အထိ ပြန်မတွေ့ရတော့ပါဘူး။ ဒါပေမယ့် ကျောက်ကျိယန်ရဲ့ စီးပွားရေး အတွေးအမြင်နဲ့ ခပ်ရဲရဲ လုပ်ကိုင်မှုတွေက တိန်ရှောက်ဖိန်ကို နာမည်ရစေခဲ့တာ ဖြစ်ပါတယ်။
မြန်မာပြည်လိုပဲ တံခါးပိတ်ဝါဒကို ကျင့်သုံးပြီး ကိုယ့်အားကိုယ်ကိုးရေး မူဝါဒနဲ့ မော်စီတုန်း အတွေးအခေါ် ဖိစီးမှုခံခဲ့ရတဲ့ တရုတ်ပြည်က ဈေးကွက်စီးပွားရေးနဲ့ ရှန်ဟဲလို ကမ်းရိုးတမ်း ဒေသတွေကို အလျင်အမြန် ဖွံ့ဖြိုးအောင် ဆောင်ရွက်နိုင် ခဲ့တာမို့ ဒီကနေ့မှာတော့ စီးပွားရေး အင်အားကြီး နိုင်ငံတနိုင်ငံအဖြစ် ရပ်တည်နေနိုင်ပါပြီ။
ကျောက်ကျိယန်ရဲ့ စကားတွေထဲမှာ မြန်မာပြည်က ခေါင်းဆောင်တွေ အလေးထား လိုက်နာသင့်တာတွေ အများကြီး ပါပါတယ်။ ခရိုနီတွေနဲ့ ပတ်သက်လို့ ဈေးကွက်ပြိုင်ဆိုင်မှုထဲ ပါနေတဲ့ သူတယောက်ဟာ အာဏာရှိတဲ့ဌာနက မျက်နှာ သာရနေရင် သူတို့ရဲ့ပြိုင်ဘက်တွေထက် အမြတ်အများကြီး ပိုရနိုင်တယ်ဆိုတာမျိုး၊ သတင်း လွတ်လပ်ခွင့်နဲ့ အသင်း အပင်းတွေ လွတ်လပ်စွာ ထူထောင်ခွင့် ပေးသင့်တယ် ဆိုတာမျိုးနဲ့ အဂတိ လိုက်စားမှုကို တိုက်ဖျက်ပြီး ပွင့်လင်းမြင်သာမှု ရှိသင့်တယ် ဆိုတာမျိုးတွေကို အကြံပြုထားပါတယ်။
ဘာသာပြန်သူရဲ့ ကိုယ်ရေးအကျဉ်း၊ အမှာစကားတွေ ဖော်ပြထားပြီး အခန်း (၁) တိန့်အန်မင် လူသတ်ပွဲကနေ အခန်း(၆) တရုတ်ပြည်ကို ဘယ်လို ပြောင်းလဲရမလဲဆိုတဲ့ အခန်းအထိ စီးပွားရေး ပြုပြင်ပြောင်းလဲစမှာ ကြုံရတဲ့ အခက်အခဲတွေ၊ ဈေးကွက်ကို တည်ငြိမ်အောင် ထိန်းရတာတွေ၊ သူတို့ လုပ်မိတဲ့အမှားတွေနဲ့ ပါတီခေါင်းဆောင်ပိုင်းက အကွဲအပြဲတွေကို ပွင့်ပွင့်လင်းလင်း ဖွင့်ချထားတာပါ။
အခုအချိန်မှာ ပြောင်းလဲစပြုနေတဲ့ မြန်မာပြည်က ခေါင်းဆောင်တွေ၊ နိုင်ငံရေးသမားနဲ့ နိုင်ငံရေး တက်ကြွလူပ်ရှားသူတွေ၊ နိုင်ငံရေး ပညာရှင်တွေအတွက် ရည်ရွယ် ဘာသာပြန်တယ်လို့ ဘုန်းကြွယ်က ဆိုထားလေရဲ့။
ဒီစာအုပ်ကတော့ တရုတ်နဲ့ မြန်မာ မကွာတဲ့ နိုင်ငံရေးနောက်ခံတွေကို လေ့လာလို သူတွေ တန်ဖိုးရှိတဲ့ စာအုပ်ဖြစ်ပါကြောင်း။
စာအုပ်အမည် – နိုင်ငံတော် အကျဉ်းသား (တရုတ်ကွန်မြူနစ်ပါတီ ခေါင်းဆောင် တစ်ဦးရဲ့ ဖွင့်ချချက်)
Prisoner of the State by Premier Zhao Ziyan
ဘာသာပြန်သူ – ဘုန်းကြွယ်
ထုတ်ဝေသည့် ခုနှစ် – ပထမအကြိမ်၊ ၂၀၁၅၊ ဇန်နဝါရီလ
ထုတ်ဝေသည့် စာအုပ်တိုက် – လောကသစ်စာပေ
တန်ဖိုး – ၄၀၀၀ ကျပ်